khì khì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Onomatopée / Adverbe :
- Son léger d'un rire étouffé ou d'un petit rire continu : "khì khì" est une onomatopée qui imite le son d'un rire discret, souvent silencieux ou à peine audible, exprimant l'amusement, la moquerie légère ou la satisfaction intérieure.
- D'une manière riant discrètement : Utilisé comme adverbe pour décrire l'action de rire de façon contenue, en répétant de petits sons.
Exemples d'utilisation
- Comme onomatopée ou adverbe :
- Nghe câu chuyện đó, anh ấy chỉ cười khì khì. (En entendant cette histoire, il s'est contenté de rire khì khì / d'un petit rire étouffé.)
- "Khì khì", nó cười một mình khi đọc tin nhắn. ("Khì khì", il rit tout seul en lisant le message.)
- Cô bé ngồi góc phòng, cười khì khì với món đồ chơi. (La petite fille assise dans le coin de la pièce rit khì khì avec son jouet.)
Utilisations avancées
- "Cười khì khì" : Rire en faisant le son "khì khì", rire sous cape. Cette expression est très courante pour décrire ce type de rire.
- Thấy bộ dạng của nó, ai cũng cười khì khì. (En voyant son apparence, tout le monde a eu un petit rire étouffé.)
- La répétition "khì khì" souligne souvent la continuité ou la répétition du petit rire, contrairement à un rire franc et unique.
Variantes et mots apparentés
- Khì (onomatopée) : Version courte, exprimant un son similaire mais souvent plus bref ou unique.
- Anh ta khì một tiếng rồi thôi. (Il a fait un petit "khì" puis s'est arrêté.)
- Khúc khích (onomatopée/verbe) : Rire nerveux, petit rire étouffé et saccadé, souvent plus aigu et perceptible que "khì khì".
- Hì hì (onomatopée) : Autre onomatopée pour un rire joyeux et ouvert, généralement plus sonore que "khì khì".
Synonymes
- Rire sous cape : Rire discrètement, sans bruit, souvent avec une intention moqueuse.
- Rire intérieurement : Rire en soi-même sans l'extérioriser clairement.
- Glousser : Rire par petites secousses étouffées (bien que "glousser" puisse être un peu plus aigu).
Expressions idiomatiques liées
- Cười thầm : Rire en silence, intérieurement. Le sens est très proche, mais "cười khì khì" implique souvent un son très léger, alors que "cười thầm" peut être totalement silencieux.
- Cười mỉm : Sourire, rire légèrement aux lèvres. L'idée d'amusement discret est commune, mais sans l'élément sonore de "khì khì".
- xem khì